Chand Se Parda Kijiye Lyrics English Translation Best
लगती हो किसी शायर का ख़याल ऐसी सादगी तो है खुद में बेमिसाल ऐसी सादगी तो है खुद में बेमिसाल खुद से पर्दा कीजिये हाँ, खुद से पर्दा कीजिये कहीं चुरा न ले चेहरे का नूर ऐ मेरे हम-नवा, ऐ मेरे हुज़ूर ऐ मेरे हम-नवा, ऐ मेरे हुज़ूर हाँ, चाँद से पर्दा कीजिये
The song is a poetic plea to nature (the moon and flowers) to "veil" or hide themselves because the singer fears they might steal the "radiance" (noor) of his beloved's face. Hindi Lyrics (Transliterated) English Translation Chand se parda kijiye Veil yourself from the moon Kahin chura na le chehre ka noor Lest it steals the radiance of your face Ae mere hamnawaaz, ae mere huzoor O my companion, O my master/beloved Zulfon se udi khushboo pyaar ki From your tresses, the fragrance of love took flight Hothon pe khil gayi kaliyaan bahaar ki On your lips, the buds of spring have blossomed Phool se parda kijiye Veil yourself from the flowers Cultural & Poetic Meaning
If you are looking for the absolute best English translation of "Chand Se Parda Kijiye" to truly understand its poetic depth, this comprehensive guide explores its lyrics, contextual meaning, and enduring legacy. The Poetic Essence of the Song
हाँ, चाँद से पर्दा कीजिये कहीं चुरा ना ले चेहरे का नूर ऐ मेरे हम-नवा, ऐ मेरे हुज़ूर ऐ मेरे हम-नवा, ऐ मेरे हुज़ूर chand se parda kijiye lyrics english translation best
The song "Chand Se Parda Kijiye" is a beautiful expression of love and longing. The lyrics talk about the desire to hide one's feelings from the world and find solace in the arms of their loved one. The song's protagonist wants to escape the world's judgment and criticism and be with the one they love. The song's theme is universal, and its message resonates with people of all ages.
The challenge in translating poetry is conveying both the literal meaning and the emotional resonance. Below is our interpretation of the "best" English translation, aiming to capture the song's romantic and poetic spirit.
You seem to be a poet’s very dream, Your simplicity is truly matchless. Yes, your simplicity is truly matchless. Shield yourself from you, yes, shield yourself from you. Lest your own face steals its own radiance. The lyrics talk about the desire to hide
Kaliyon ko seekhni hai, nazaakat aapki honton se
The central theme is that the beloved's face is brighter and more beautiful than the moon.
Decades after its initial release, "Chand Se Parda Kijiye" frequently trends on social media platforms, Instagram Reels, and YouTube covers. The challenge in translating poetry is conveying both
Hans de aap agar ban jaaye daastaan, palken jo jhuki kahi jhuk jaaye aasmaan Palken jo jhuki kahi jhuk jaaye aasmaan Rab se parda kijiye, haan rab se parda kijiye
The song begins with the lover warning his beloved that her beauty surpasses the moon, and the moon might become jealous or lose its pride if it sees her face.

