Aktorja e mirënjohur e teatrit të kukullave solli profesionalizmin e saj duke dubluar me mjeshtëri personazhet dytësore më simpatike.
in 2002, the dub is famous for its heavy use of improvisation, local dialects, and cultural references. The Dubbing Database Cast and Key Performances
Dublimi në shqip ka qenë shumë i suksesshëm falë aktorëve të zërit të talentuar. Roli kryesor është mishëruar nga:
Për shumë shqiptarë, batutat si "Gomar, ti po flet?" ose mënyra se si Shreku thërret emrin e Gomarit janë kthyer në pjesë të zhargonit të përditshëm. Ky film dëshmoi se kur një dublim bëhet me pasion, liri krijuese dhe talent të pastër, ai mund të shndërrohet në një monument të vërtetë të kulturës pop.
Audioja e dublimit të vjetër shqiptar shkëputet, pastrohet nga zhurmat e sfondit përmes inteligjencës artificiale ose filtrave audio, dhe sinkronizohet në mënyrë perfekte sekondë pas sekonde me videon e re në definicion të lartë.
Dublimi në shqip i filmit " Shrek 1 " konsiderohet gjerësisht si një nga sukseset më të mëdha të industrisë së dublimit në Shqipëri, veçanërisht për shkak të improvizimeve dhe përshtatjes kulturore që i bëri personazhet jashtëzakonisht të dashur për publikun shqiptar. Ky dublim u realizua në vitin nga Radio EuroStar & Top Albania Radio dhe u shpërndante nga Top Channel . Shrek | The Dubbing Database | Fandom
Një performancë plot energji, ritëm të shpejtë dhe improvizime që tejkaluan versionin origjinal. Cameron Diaz Julka Gramo